Skip navigation

Monthly Archives: August 2013

by English writer/poet D.H.Lawrence
[1885-1930]

It ought to be lovely to be old
to be full of the peace that comes of experience
and wrinkled ripe fulfilment.

The wrinkled smile of completeness that follows a life
lived undaunted and unsoured with accepted lies
they would ripen like apples, and be scented like pippins
in their old age.

Soothing, old people should be, like apples
when one is tired of love.
Fragrant like yellowing leaves, and dim with the soft
stillness and satisfaction of autumn.

And a girl should say:
It must be wonderful to live and grow old.
Look at my mother, how rich and still she is! –

And a young man should think: By Jove
my father has faced all weathers, but it’s been a life!

by British Victorian poet Christine Rossetti
[1830-1894]

Come to me in the silence of the night;
Come in the speaking silence of a dream;
Come with soft rounded cheeks and eyes as bright
As sunlight on a stream;
Come back in tears,
O memory, hope and love of finished years.

O dream how sweet, too sweet, too bitter-sweet,
Whose wakening should have been in Paradise,
Where souls brim-full of love abide and meet;
Where thirsting longing eyes
Watch the slow door
That opening, letting in, lets out no more.

Yet come to me in dreams, that I may live
My very life again though cold in death;
Come back to me in dreams, that I may give
Pulse for pulse, breath for breath:
Speak low, lean low,
As long ago, my love, how long ago.

by Frederick the Great, King of Prussia
[1712-1786]
translated by Giles McDonogh

This night, vigorous desire in full measure,
Algarotti wallowed in a sea of pleasure.
A body not even a Praxitiles fashions
Redoubled his senses and imbued his passions
Everything that speaks to eyes and touches hearts,
Was found in the fond object that enflamed his parts.
Transported by love and trembling with excitement
In Cloris’ arms he yields himself to contentment
The love that unites them heated their embraces
And tied bodies and arms as tightly as laces.
Divine sensual pleasure! To the world a king!
Mother of their delights, an unstaunchable spring,
Speak through my verses, lend me your voice and tenses
Tell of their fire, acts, the ecstasy of their senses!
Our fortunate lovers, transported high above
Know only themselves in the fury of love:
Kissing, enjoying, feeling, sighing and dying
Reviving, kissing, then back to pleasure flying.
And in Knidos’ grove, breathless and worn out
Was these lovers’ happy destiny, without doubt.
But all joy is finite; in the morning ends the bout.
Fortunate the man whose mind was never the prey
To luxury, or grand airs, one who knows how to say
A moment of climax for a fortunate lover
Is worth so many aeons of star-spangled honour.

Note: The poem is addressed to his Italian friend Francesco Algarotti with whom he had arrived in Konigsberg a few days earlier. Algarotti had allegedly criticised northern Europeans for lacking the passion of their southern counterparts, and in a letter which he sent to Voltaire from Konigsberg on July 20th 1740, Frederick the Great explained that he had written the poem in reaction to Algarotti’s contention. [link]

by French poet Anaïs Nin
[1903 – 1977]

And then the day came,
when the risk
to remain tight
in a bud
was more painful
than the risk
it took
to Blossom.

by Indian poet Rabindranath Tagore

[1861- 1941]

I seem to have loved you in numberless forms, numberless times,
In life after life, in age after age forever.
My spell-bound heart has made and re-made the necklace of songs
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms
In life after life, in age after age forever.

Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,
Its ancient tale of being apart or together,
As I stare on and on into the past, in the end you emerge
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
You become an image of what is remembered forever.

You and I have floated here on the stream that brings from the fount
At the heart of time love of one for another.
We have played alongside millions of lovers, shared in the same
Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell-
Old love, but in shapes that renew and renew forever.

Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,
The love of all man’s days both past and forever:
Universal joy, universal sorrow, universal life,
The memories of all loves merging with this one love of ours-
And the songs of every poet past and forever.